«Мінск. Горад Сонца» цяпер і па-французску



У Францыі па-французску выйшаў раман Артура Клінава «Мінск. Горад Сонца». Кнігу, якую пераклаў Жак Дуверні, выдала выдавецтве Éditions Signes et Balises. Першая прэзентацыя адбылася ў Парыжы.

Сам аўтар тлумачыць, што раман апавядае пра тую краіну, якой больш няма:

– Як паказвае лёс маіх папярэдніх кніг, найбольш вядомай з’яўляецца “Горад Сонца”, бо яна перакладзена на шмат моваў. І вось зараз выйшла па-французску. “Горад Сонца” – гэта аповед пра тую эпоху, якая сыйшла, пра тую краіну, якой больш няма.

Гэта ўжо шосты пераклад рамана «Мінск. Горад Сонца» на замежныя мовы, раней кніга выходзіла па-польску, па-расейску, па-нямецку, па-шведску, па-вянгерску. У наступным годзе раман павінен выйсці і па-ангельску.

Васіль Кроква, Беларускае Радыё Рацыя