Знакамітая кніга Эндзі Вэйера «Марсіянін» загучала па-беларуску: яна выйшла адразу ў трох фарматах: папяровым, электронным і аўдыё. Пераклад падрыхтавалі выдавецтвы Audiobooks.by, Gutenberg Publisher і Асацыяцыя Беларусаў у Амерыцы.

Распавядае прадзюсар праекта, кіраўнік Audiobooks.by Мікіта Белаглазаў:
– Ідэя праекта з’явілася таму, што я далучыўся да Асацыяцыі Беларусаў у Амерыцы, і як чалец Асацыяцыі я вырашыў, што было б класна, каб мы зрабілі нешта для беларускай культуры, для беларускіх кніг з боку амерыканскіх беларусаў. І таму з’явілася ідэя, што давайце паспрабуем перакласці на беларускую мову і выдаць штосьці з амерыканскіх кніг. І хацелася перакласці не класічную, а нейкую сучасную кнігу, якая выйшла цягам апошніх дзесяці гадоў.
Нагадаем, кніга «Марсіянін» Эндзі Вэйера распавядае пра гісторыю выжывання астранаўта Марка Уотні на Чырвонай планеце. Твор быў уключаны ў спіс бэстсэлераў, па версіі Publishers Weekly за 2015 год.
Спасылкі на кнігу:
Папяровая: https://gutenbergpublisher.eu/shop/marsijanin/
Для жыхароў ЗША: https://litarka.com/Marsiyanin-p695688462
Электронная: https://www.kobo.com/ww/en/ebook/wdwZHAXpFzqunH1TIK45_A
Аўдыё: https://audiobooks.by/books/marsijanin
Цалкам матэрыял:
Марына Савіцкая, Беларускае Радыё Рацыя






